Co můžeš přát té rázné ženě
co zvládne obec i to štěně
a s každým vlídně pohovoří
o jeho radostech či hoři
ať česky nebo v esperantu
Každého zná tu Věrku Frantu
Koresponduje s celým světem
Však věnuje se nejvíc dětem
U školy už ji zdálky zdraví
ten zástup věčně povídavý
How are you Helou děti
Jak s nimi umí vyprávěti
Je jako máma celé školy
proslulá všude po okolí
Ani Svědkové Jehovovi
nešetří pro ni svými slovy
Tož přeju hlasy táty mámy
ať je tu ještě dlouho s námi
Ať vše kolem ní rozkvétá
a vždy je čilá Markéta
Kion vi povas gratuli al rezoluta ino
kiu primajstras civiton kaj plie eĉ hundidon
kaj por ĉiu havas ŝi vortojn afablajn
pri liaj ĝojoj aǔ aferoj trablaj
Kaj en la ĉeĥa kaj en Esperanto
Ĉiujn ŝi konas ĉi tie ĉu Věrkan ĉu Franton
Ŝi korespondas vere kun la mondo tuta
Sed al la infanoj dediĉas sin plej multe
Ĉe la lernejo de fore jam ŝin saluti emas
tiu amaso eterne babilema
How are you Helou junaj kamaradoj
Jen ŝiaj kun ili interparoladoj
Ŝi estas kvazaǔ patrino de tuta lernejo
fama ĉirkaǔe ĉie en vasta tereno
Eĉ atestantoj de Jehova kredo
ne ŝparas vortojn havas por ŝi pledon
Do bome de ĉiuj esprimas mi deziron:
Travivu niaronde ankoraǔ longan vivon
Kaj senĉese ĉio ekfloru ĉirkaǔ lerta
kaj ĉiam vigla Margita Marketa
(Přeložil J. Rumler)
Přes všechen smutek vděk
za tolik krásy
cos nám rozdala
Květiny dopoví
všechno dojetí
jež jsi nám darovala
při každém představení
Nic už není
na cestě před námi
za řadou všedních dní
Co bude teď?
Naposled se sjeli
tvoji obdivovatelé
Co bude dál
na poušti osiřelé
v próze života?
Ať přijdou zase noví
nositelé slávy slov
Se smutkem v duši
doprovázíme tě dneska
na hřbitov
Ale také s díky
za tvé obdarovávání
A vločky hvězd
jsou slzy všech
z celého vesmíru
co se ti uklání
Spite la triston dankon
por tioma belo
kiun vi disdonis
Floroj findiros
la tutan kortuŝon
kiun vi donacis
ĉe ĉiu spektaklo
Nenio plu estas
sur vojo antaǔ ni
post vico de banalaj tagoj
Kio estos nun?
Lastafoje kunvenis
viaj admirantoj
Kio sekvos plu
ĉe migrado orfiĝinta
en la prozo de la vivo?
Venu ja novaj portantoj
de gloro de vortoj
Kun aflikto en la koro
ni akompanas vin hodinaǔ
al la embejo
Sed ankaǔ kun dankoj
por via pridonacado
Kaj flokoj de steloj
estas larmoj de ĉiuj
el la tuta universo
kiuj al vi riverencas
Koncem ledna sníh se ztrácí
I příroda pláče za poutnici
pokorně se stěhující
od štace k štaci
Zná její pohled milující
S očima Šrámka nebo Čapka
šťastně se po ní toulající
Za kapkou kapka
tvář ti smáčí
Jdem s tebou tvoji posluchači
Prší I příroda truchlí
s námi v pláči
Januarfine la neĝo malaperas
Eĉ la naturo priploras migrantinon
kiu sin humile trenas
de publiko al publiko
Ĝi konas ŝian rigardon amantan
Kun okuloj de Šrámek aǔ Čapek
feliĉe pejzaĝon travaganta
Post guto gutet'
vizaĝon vian lavas
Ni akompanas vin viaj spektantoj
Pluvas Eĉ naturon tristo trafas
kun ni en larmoj